Blogueros de Orlando se Encuentran en la Intersección de Negocios e Innovación / Orlando Bloggers Meet at the Intersection of Business and Innovation

 

NEC_Blogger_Bash

 

Ayer asistí a un evento que no ha tenido antecedente. Blogueros y blogueras de la Florida central fuimos invitados para un “blogger bash” en el National Entrepreneur Center (el centro nacional de empresarios, o el NEC).

Yesterday, I attended an unprecedented networking event. Bloggers from all over Central Florida were invited to attend the National Entrepreneur Center’s Blogger Bash.

 

 

El NEC es un esfuerzo colaborativo de 11 organizaciones individuales, centralizado en Orlando. El motivo del NEC es ayudar con el desarrollo de negocios pequeños.

The NEC is a collaborative effort by 11 individual organizations that is headquartered in Orlando. The NEC’s goal is to support the development of small businesses.

 

 

NEC

 

 

El centro alberga a unas cuantas organizaciones que tienen oficinas en el edificio, incluso el Hispanic Business Initiative Fund (HBIF), la cámara de comercio hispano de la Florida Central (HCCMO, en inglés), y el Small Business Development Center at UCF.

The center houses quite a few organizations that have offices in the building, among them the Hispanic Business Initiative Fund (HBIF), the Hispanic Chamber of Commerce of Metro Orlando (HCCMO), and the Small Business Development Center at UCF.

 

 

HBIF_HCCMO

 

A nosotros nos hablaron de la historia del NEC, y compartieron estadísticas muy interesantes sobre el papel importante que juega la ciudad de Orlando en el mundo de negocios, no sólo a nivel nacional, pero a nivel global, también.

 

We heard about the history of the NEC, and the center’s leaders shared very interesting statistics about the important role that the city of Orlando plays in the world of business, not only at a national level, but at a global level, as well.

NEC_event

 

 

Después de la charla, nos dieron un tour del establecimiento. Una de mis favoritas partes fue el árbol enorme (artificial pero precioso).

After we heard the speakers, we got a tour of the establishment. One of my favorite features was the gigantic tree (fake but beautiful).

 

Tree

Durante la presentación, los líderes enfatizaron la importancia de la Florida en relación a comercio internacional, especialmente cuando se trata de países latinoamericanos. Las estadísticas señalan acciones que se deben tomar para que Florida mantenga se puesto como uno de los estados más importantes para negocios. También mostraron las áreas en que Florida lleva la ventaja:

  • En el 2013, 37 por ciento de las exportaciones de la Florida fueron a países participantes de libre negocio 
  • Florida ha tenido un aumento de 97 por ciento en exportaciones a participantes de libre negocio en los últimos diez años– incluso a Chile, Colombia, Panamá, y Perú
  • Si Florida fuera una nación, tendría la decimoctava economía más grande en el planeta
  • Aun teniendo 15 puertos marítimos, aproximadamente 45 por ciento de las cargas en contenedores consumidas en la Florida, llegan desde puertos de otros estados
  • Menos del 10 por ciento de negocios de la Florida exportan

 

During the presentation, the leaders emphasized the importance of Florida in regards to international trade, especially when it comes to Latin American countries. The numbers signaled actions that need to be taken to continue ensuring Florida’s position as one of the most important states for trade. They also demonstrated the areas in which Florida has the upper hand:

 

  • In 2013, 37% of Florida exports when to free trade (FTA) partners
  • Florida has seen a 97% growth in exports to FTA partners in the last decade — including Chile, Colombia, Panama, and Peru
  • If Florida were a nation, it would have the 18th largest economy on the planet
  • Even while having 15 seaports, about 45% of containerized cargo consumed in Florida arrives via ports in other states
  • Fewer than 10% of all Florida businesses export

 

Con estas estadísticas en mente, el NEC está determinado a mejorar los números. Por eso el centro ofrece tantos seminarios gratis y a bajo costo, y recursos que están disponibles para todos.

With these statistics in mind, the National Entrepreneur Center is determined to change the numbers for the better. That’s why the center offers so many free and low-cost seminars and resources that are available to anyone.

 

¡Este mes, uno de los auspiciadores del evento, Southwest Airlines, ofrecerá dos (2) boletos de vuelo para un ganador afortunado! Tienen hasta la medianoche, hora del este, el 24 de octubre, para participar para ganar:

This month, one of the event’s sponsors, Southwest Airlines, is offering two (2) airline tickets to one lucky winner! You have until midnight ET, on October 24th, to enter to win:

 

a Rafflecopter giveaway

 

¡Muchas gracias al NEC y a sus auspiciadores por la invitación! Me encantó la comida, y las bebidas también, cortesía de Tijuana Flats y Gigi’s Cupcakes. 🙂

Thanks so much to the NEC and their sponsors for the invite! I loved the food and drinks, too, courtesy of Tijuana Flats and Gigi’s Cupcakes. 🙂

NECevent

Una foto cándida, gracias a Sunshine Baker.
A candid shot, thanks to Sunshine Baker.