Blogueros de Orlando se Encuentran en la Intersección de Negocios e Innovación / Orlando Bloggers Meet at the Intersection of Business and Innovation

 

NEC_Blogger_Bash

 

Ayer asistí a un evento que no ha tenido antecedente. Blogueros y blogueras de la Florida central fuimos invitados para un “blogger bash” en el National Entrepreneur Center (el centro nacional de empresarios, o el NEC).

Yesterday, I attended an unprecedented networking event. Bloggers from all over Central Florida were invited to attend the National Entrepreneur Center’s Blogger Bash.

 

 

El NEC es un esfuerzo colaborativo de 11 organizaciones individuales, centralizado en Orlando. El motivo del NEC es ayudar con el desarrollo de negocios pequeños.

The NEC is a collaborative effort by 11 individual organizations that is headquartered in Orlando. The NEC’s goal is to support the development of small businesses.

 

 

NEC

 

 

El centro alberga a unas cuantas organizaciones que tienen oficinas en el edificio, incluso el Hispanic Business Initiative Fund (HBIF), la cámara de comercio hispano de la Florida Central (HCCMO, en inglés), y el Small Business Development Center at UCF.

The center houses quite a few organizations that have offices in the building, among them the Hispanic Business Initiative Fund (HBIF), the Hispanic Chamber of Commerce of Metro Orlando (HCCMO), and the Small Business Development Center at UCF.

 

 

HBIF_HCCMO

 

A nosotros nos hablaron de la historia del NEC, y compartieron estadísticas muy interesantes sobre el papel importante que juega la ciudad de Orlando en el mundo de negocios, no sólo a nivel nacional, pero a nivel global, también.

 

We heard about the history of the NEC, and the center’s leaders shared very interesting statistics about the important role that the city of Orlando plays in the world of business, not only at a national level, but at a global level, as well.

NEC_event

 

 

Después de la charla, nos dieron un tour del establecimiento. Una de mis favoritas partes fue el árbol enorme (artificial pero precioso).

After we heard the speakers, we got a tour of the establishment. One of my favorite features was the gigantic tree (fake but beautiful).

 

Tree

Durante la presentación, los líderes enfatizaron la importancia de la Florida en relación a comercio internacional, especialmente cuando se trata de países latinoamericanos. Las estadísticas señalan acciones que se deben tomar para que Florida mantenga se puesto como uno de los estados más importantes para negocios. También mostraron las áreas en que Florida lleva la ventaja:

  • En el 2013, 37 por ciento de las exportaciones de la Florida fueron a países participantes de libre negocio
  • Florida ha tenido un aumento de 97 por ciento en exportaciones a participantes de libre negocio en los últimos diez años– incluso a Chile, Colombia, Panamá, y Perú
  • Si Florida fuera una nación, tendría la decimoctava economía más grande en el planeta
  • Aun teniendo 15 puertos marítimos, aproximadamente 45 por ciento de las cargas en contenedores consumidas en la Florida, llegan desde puertos de otros estados
  • Menos del 10 por ciento de negocios de la Florida exportan

 

During the presentation, the leaders emphasized the importance of Florida in regards to international trade, especially when it comes to Latin American countries. The numbers signaled actions that need to be taken to continue ensuring Florida’s position as one of the most important states for trade. They also demonstrated the areas in which Florida has the upper hand:

 

  • In 2013, 37% of Florida exports when to free trade (FTA) partners
  • Florida has seen a 97% growth in exports to FTA partners in the last decade — including Chile, Colombia, Panama, and Peru
  • If Florida were a nation, it would have the 18th largest economy on the planet
  • Even while having 15 seaports, about 45% of containerized cargo consumed in Florida arrives via ports in other states
  • Fewer than 10% of all Florida businesses export

 

Con estas estadísticas en mente, el NEC está determinado a mejorar los números. Por eso el centro ofrece tantos seminarios gratis y a bajo costo, y recursos que están disponibles para todos.

With these statistics in mind, the National Entrepreneur Center is determined to change the numbers for the better. That’s why the center offers so many free and low-cost seminars and resources that are available to anyone.

 

¡Este mes, uno de los auspiciadores del evento, Southwest Airlines, ofrecerá dos (2) boletos de vuelo para un ganador afortunado! Tienen hasta la medianoche, hora del este, el 24 de octubre, para participar para ganar:

This month, one of the event’s sponsors, Southwest Airlines, is offering two (2) airline tickets to one lucky winner! You have until midnight ET, on October 24th, to enter to win:

 

a Rafflecopter giveaway

 

¡Muchas gracias al NEC y a sus auspiciadores por la invitación! Me encantó la comida, y las bebidas también, cortesía de Tijuana Flats y Gigi’s Cupcakes. :)

Thanks so much to the NEC and their sponsors for the invite! I loved the food and drinks, too, courtesy of Tijuana Flats and Gigi’s Cupcakes. :)

NECevent

Una foto cándida, gracias a Sunshine Baker.
A candid shot, thanks to Sunshine Baker.

Devorando con los Ojos: Cenando con Chef Robert Irvine / Devouring with our Eyes: Dinner with Chef Robert Irvine #EPCOTFoodFestival #TransitionsLens

 

La comida no sólo es una ciencia…es un arte, y es un arte visual que se puede deleitar con muchos diferentes sentidos. ¿Haz escuchado la frase, “me lo devoro con los ojos?” Eso es porque antes de que uno tan siquiera pruebe ese primer bocado, uno ha procesado los colores, las formas, y las texturas de la comida.

Es más, estudios comprueban que la mayoría de las personas (60 por ciento) saldrían de un restaurante porque “no se ve muy bien.”

Por eso hace tanto sentido de que Transitions Lenses se haya unido al famoso chef Robert Irvine para promover la salud visual de punto de vista culinario.

El chef visitó a Orlando el 26 de septiembre, para un evento exclusivo para el EPCOT Food & Wine Festival. “Food for Thought” fue presentado por Disney Vacation Club, y la presencia del chef Robert Irvine fue posible gracias a Transitions.

¡Y Latina Mom Bloggers y Transitions me invitaron a representar a Transitions en el evento, como parte de su campaña con blogueras!

 

 

EPCOTFoodFestival

Food isn’t just a science…it’s an art, and it’s a visual art that can be savored using many different senses. Have you heard the saying “I devoured it with my eyes?” That’s because before one even takes the first bite, one has processed the colors, shapes, and textures of a food.

In fact, research shows that the majority of people (six out of 10) will walk out of a restaurant because it doesn’t “look quite right.”

That’s why it makes sense that Transitions Lenses has teamed up with celebrity chef Robert Irvine, to promote visual health from a culinary perspective.

The chef visited Orlando on September 26th for an exclusive event during the EPCOT Food & Wine Festival. “Food for Thought” was presented by Disney Vacation Club, and Chef Robert Irvine’s presence was made possible thanks to Transitions.

And Latina Mom Bloggers and Transitions invited me to represent Transitions at the event, as part of their campaign with bloggers!

 

 

FoodForThought_program

 

 

Así que aquí tienes un poco de alimento para el cerebro: Sabías que sólo 41 por ciento de los hispanos visitaron al oftalmólogo durante el año pasado?

Y 10 por ciento de hispanoamericanos tienen diabetes– una taza de tres veces más que la población general.

¡Aun con mi historial familiar de diabetes, no había “visto” esa cifra!

Por eso es sumamente importante para mi familia y para mi comer comidas que sean beneficiosas para la vista. Comidas que tienen una alta cantidad de las vitaminas A, C, E, y beta-caroteno– como la espinaca, el brocoli, las batatas dulces, las bayas, y las uvas son todas buenas para la salud visual.

 

 

So, here’s some Food for Thought for you: Did you know only 41% of Hispanics visited their eye doctor within the past year?

And 10% of Hispanic Americans have diabetes, which is three times the rate of the general population.

Even with my family’s history of diabetes, I didn’t “see” that one coming!

That’s why it’s of the utmost importance for my family and me to eat foods that are good for the eyes. Foods rich in vitamins, A, C, E, and beta-carotene– such as spinach, broccoli, sweet potatoes, berries and grapes are all good for visual health.

 

 

Chef_stage

ChefIrvine1

Chef Robert Irvine es el presentador de los programas “Dinner: Impossible” y “Restaurant: Impossible” en el Food Network.
Chef Robert Irvine is the host of the shows “Dinner: Impossible” and “Restaurant: Impossible” on the Food Network.

A base de eso, el chef Irvine creó un menú con comidas deliciosas, repletas de nutrientes que apoyan a la salud visual.

Using that as a springboard, Chef Irvine created a menu with delicious foods, all rich with nutrients that support visual health.

¡Tan pronto salió el chef al escenario para la demostración culinaria, emitió una energía y una electricidad que lo hizo imposible aburrirse!

As soon as the chef came out onstage for the cooking demonstration, he emitted an energy and electricity that made it impossible for us to be bored!

El primer plato que degustamos fue el aperitivo, un bacalao negro empanado en miel de wasabi, y ensalada de repollo y manzana verde con aceite de curry. Fue acompañado por un vino blanco, una copa de Cambria 2013 Tepusquet Vineyard Viognier.

The first dish we tasted was the appetizer, a Wasabi Honey-Crusted Black Cod and Green Apple-Red Cabbage Slaw with Curry Oil. It was accompanied by a glass of Cambria 2013 Tepusquet Vineyard Viognier.

 

Fish_and_slaw1

El plato principal fue una costillita corta bourguignon con puré de raiz de apio, ojas de coles de bruselas trufadas, y cebolla cipollini chamuscada. Este fue servido con una copa de Cambria 2012 Julia’s Vineyard Pinot Noir.

The main entrée was Short Rib Bourguignon with Celeriac Purée, Truffled Brussel Leaves, and Charred Cipollini Onion. It was served with a glass of Cambria 2012 Julia’s Vineyard Pinot Noir.

ShortRib

El postre fue un budín de pan tibio de batata dulce con mantecado de vainilla taitiana y crema fresca, y con salsa de caramelo con whiskey y sriracha. Este budín de pan fue acompañado por una copa de Cambria 2012 Katherine’s Vineyard Chardonnay.

The dessert was Warm Sweet Potato Bread Pudding with Tahitian Vanilla – Crème Fraiche Ice Cream and Sriracha Whiskey Caramel. This bread pudding was accompanied by a glass of Cambria 2012 Katherine’s Vineyard Chardonnay.

Dessert_and_wine

Chef_stage

Chef_stage2

 

 

IMG_0541

Esta foto me la tomó Cristy Clavijo-Kish de Latina Mom Bloggers. ¡Gracias, Cristy, por capturar el momento!
This photo was taken by Cristy Clavijo Kish of Latina Mom Bloggers. Thanks, Cristy, for capturing the moment!

Transitions_screen

Como el auspiciador de la demostración de cocina y la degustación, Transitions presentó alimentos repletos de nutrientes que benefician la salud visual.

As the official sponsor of the “Food for Thought” cooking demonstration and tasting, Transitions highlighted foods that are packed with nutrients for your visual health.

¡Es difícil decir cuál fue mi favorita parte de la experiencia…la comida y el vino…o entrevistar a Chef Irvine en el camerino!

It’s tough to decide what was my favorite part of the experience…the food and wine…or interviewing Chef Irvine in the green room!

ChefIrvine_Mami_me

¡Mami y yo en el camerino con Chef Irvine!
Mami and me in the green room with Chef Irvine!
ChefRobert_and_me

El fue la persona más agradable y nos hizo sentir relajadas.

He was the nicest person, and made us feel at ease.

¡Hasta me dio un regalito a mi! Tenía un jarrito de especias en el camerino y me lo dio. Creo que estaba sorprendido cuando le dije, “¿Me puedes firmar las especias?” :)

He even gave me gift! He had a jar of spices in the green room and he gave it to me. I think he was surprised when I asked him, “Will you sign my spices?” :)

 

 

Spices

Sobre todo, fue una experiencia tan mágica e inolvidable. ¡Mil gracias, Transitions y Latina Mom Bloggers, por esta tremenda experiencia! Disfruten ver mi entrevista abajo:

Overall, it was such a magical and unforgettable experience. Thanks, Transitions and Latina Mom Bloggers, for this amazing experience! Enjoy watching my interview below:

Para más información sobre la relación entre la comida y tu salud visual, y para más ideas y recetas, visita a www.transitions.com/food. También sigue a Chef Robert Irvine en Twitter: @RobertIrvine.

For more information on the relationship between food and your visual health, and for more ideas and recipes, visit www.transitions.com/food. Also, follow Chef Robert Irvine on Twitter: @RobertIrvine.

{Receta} Flan de Café y Queso para Día Nacional del Café / {Recipe} Coffee Cheese Flan for National Coffee Day /

 

Divulgación: Yo recibí una cafetera Keurig Platinum Gourmet Single Cup Home Brewing System para reseña. Ninguna otra compensación fue recibida. Esta entrada contiene enlaces de afiliados. Todas las ideas y opiniones son mías.

Disclosure: I received a Keurig Platinum Gourmet Single Cup Home Brewing System for review. No other compensation was received. This post contains affiliate links. All ideas and opinions are my own.

 

 

Uno de mis días favoritos del año no es un día feriado, si no el día nacional del café.

¡En mayo, yo recibí una máquina Keurig Platinum Gourmet Single Cup Home Brewing System, gracias a Keurig! Hoy, para honrar el día nacional del café, comparto con ustedes una receta simple pero deliciosa que hicimos Mami y yo, usando mi maquinita.

 

 

KeurigCollage

 

 

Para esta receta, usé el Barista Prima Coffeehouse French Roast for Keurig Brewers.

 

 

 

 

El flan es un plato súper típico de la cultura hispana, así que es muy apropiado compartir esta receta durante el mes de la herencia hispana.

 

 

Vas a necesitar los siguientes ingredientes y herramientas:

 

Ingredients

 

  • 6 huevos grandes
  • 1 lata de leche condensada sin grasa (14 oz.)
  • 1/2 lata leche evaporada (6 oz.)
  • 1 barra de queso crema Neufchatel (8 oz.)
  • 3 cucharaditas de extracto de almendras
  • 1 taza de azúcar blanca
  • 4 oz. de café expreso líquido fuerte (en este caso, usé un K-Cup, o vasito, de Barista Prima Coffeehouse French Roast, pero otro tueste bien oscuro o “extra bold” funciona bien)
  • una licuadora
  • un molde bundt a prueba de microondas
  • una cafetera Keurig Platinum Brewing System (o otro modelo de Keurig)
  • un horno microondas

 

Cafecito

 

 

Para asegurarte de que entiendas cómo usar la Keurig, mira el video abajo:

 

 

 

 

Disuelve una taza de azúcar blanca en una caserola sobre la estufa hasta que se caramelice.

Una vez se vuelva caramelo, apaga la estufa. Derrama el caramelo en un molde bundt y mueve el molde para que se forre el fondo del envase.

En la licuadora, mezcla los huevos, las leches, el queso crema, el extracto de almendra, y el café. Asegúrate que quede bien mezclada.

Derrama la mezcla del flan en el envase, cubriendo el caramelo.

Pon el flan en el horno microondas en “high” por mínimo de 10 minutos, dependiendo del modelo de microondas. (En el de nosotros, tomó 14 minutos). Chequea a menudo que no se sobre-cocine. Cuando puedas meter un cuchillo en el flan y que salga limpio, está cocido.

Con mucho cuidado, vira el flan al revés en un plato.

 

¡Sirve y disfruta! (Tal vez con un cafecito con leche, como hice yo.)

 

Hace flan para aproximadamente 10 personas.

 

 

One of my favorite days of the year is not a holiday, but rather, National Coffee Day.

In May, I received a Keurig Platinum Gourmet Single Cup Home Brewing System, thanks to Keurig! Today, in honor of National Coffee Day, I’m sharing with you all a simple but delicious recipe that mami and I made, using my machine.

 

 

For this recipe, I used Barista Prima Coffeehouse French Roast for Keurig Brewers.

The flan is a very typical dish in the Hispanic culture, so it’s very fitting to share this recipe during Hispanic Heritage Month.

 

You will need:

 

6 large eggs

1 can of condensed milk (14 oz.)

1/2 can of evaporated milk (6 oz.)

1 bar of Neufchatel cream cheese (8 oz.)

3 teaspoons of almond extract

1 cup of sugar

4 ounces of strong liquid espresso (in this case, I used 1 Barista Prima Coffeehouse French Roast K-Cup, but you can substitute another bold, dark roast)

a blender

a bundt pan (microwave-safe)

a Keurig Platinum Brewing System (or another Keurig brand model)

a microwave oven

 

To ensure you understand how to use the Keurig brewer, please see above for my video.

 

Dissolve a cup of white sugar in a small saucepan on high until it caramelizes. Once it becomes caramel, shut off the stove.

 

 

KeurigPost_1

Keurig post 2

 

 

Pour the caramel into the bundt pan, coating the entire bottom of the pan.

 

 

Keurig Post 3

 

 

In the blender, add the eggs, the milks, the cream cheese, the almond extract, and the coffee. Make sure it’s well-mixed.

 

 

Keurig post 5

Keurig post 11

Keurig post 7

Keurig post 10

Pour the flan mixture into the bundt pan, covering the caramel.

Keurig post 12

 

 

Place the flan in the microwave and cook on high for 10 minutes minimum, depending on your microwave model. (In ours, it took 14 minutes.) Check often to ensure it doesn’t overcook. When you can stick a knife in the flan and have it come out clean, it’s done.

 

 

Keurig post 15

After removing the flan from the microwave, cover the pan with a plate, and very carefully flip the flan over onto the plate.

Keurig post 17

Keurig post 18

Serve and enjoy! (Perhaps with a cafecito con leche, like I did!)

Keurig post 20

 

Makes flan for approximately 10 people. Unless you have a very sweet tooth…like my family.

 

 

–Laurita

Mantén Tu Cara ‘Fresca’ Durante el Otoño / Stay ‘Fresh-Faced’ this Fall #EnfrentaTusAlergias #AllergyFace

 

I wrote this post as part of my participation in a blog tour for Latina Mom Bloggers on behalf of ZYRTEC® ALLERGY FACE® and received compensation to thank me for taking the time to participate. However, all opinions expressed are my own.

Escribí esta entrada como parte de mi participación en un tour de blogs para Latina Mom Bloggers de parte de ZYRTEC® ALLERGY FACE® , y recibí recompensa para agradecerme la participación. Sin embargo, todas las opiniones expresadas son mías.

 

 

Nunca he conocido lo que es no padecer de las alergias. Mis padres (¡los dos!) son bien alérgicos, al igual a mi Abuelita y varios de mis primos hermanos.

¿La familia que estornuda juntos, se mantienen juntos, verdad?

Pero no tengo que quedarme en la casa lamentándome por tener alergias este otoño. Gracias a Zyrtec y la artista de maquillaje Jackie Gómez, ahora tengo idea de cómo ponerme presentable para salir y enfrentar al otoño…alérgenos y todo.

Desde pequeña he padecido de alergias terribles. Cuando eran novios, mis padres una vez dijeron en broma que el hijo o la hija que tuvieran sufriría de alergias graves.

Poco se imaginarían ellos que no era relajo.

Ahora yo estoy en un regimen de vacunas (inmunizaciones) para combatir las alergias durante las temporadas más fuertes. También tomo ZYRTEC® cuando sé que tengo tendencia a síntomas de alergias. Zyrtec me cubre durante las 24 horas, protegiéndome de los síntomas como ojos llorosos, congestión nasal, y a veces, picor de la piel.

Este otoño tengo varios eventos pendientes– conferencias de blogueros y de los medios sociales. ¡Si no fuera por ZYRTEC®, no sé cómo podría salir de la casa!

ZYRTEC® se ha unido a Jackie Gómez, maquillista a las celebridades, para creer diferentes looks que puedan ayudar a disimular los síntomas de alergia. Hoy experimenté con uno de los “looks”:

 

 

Allergyface_selfie

 

 

El look que elegí se llama “fresca glamorous.” Es un look bastante simple, que acentúa tu belleza natural al mismo tiempo que ayuda a disimular los síntomas como los ojos llorosos y hinchados y la cara roja.

Para obtener el look tu misma, sigue estos pasos:

 

  • Usa un corrector liviano para tapar cualquier imperfección– recuerda que la idea es obtener un look “natural”
  • Pásate en los ojos una sombra gris oscura, en el pliegue y a lo largo del párpado
  • Aplica mascara aprueba de agua, especialmente si tienes los ojos llorosos
  • Usa un toque de rubor color rosa en las mejillas
  • Pásate un lápiz labial color rosa brillante

 

UpdatedZyrtecBooklet_MECH_FINAL_10.14.14

Si te están afectando los síntomas de alergia, las nuevas pastillas ZYRTEC® Dissolve Tabs son perfectas para llevar en la cartera donde sea que estés. Se disuelven en tu boca y controlan tus síntomas durante las 24 horas.

¡También tienes la oportunidad de conseguir un descuento para comprar ZYRTEC®!

 

Únete a ZYRTEC® Rewards para tremendos ahorros y premios increíbles

Los manufactureros de ZYRTEC® saben que las alergias afectan no sólo como te sientes, si no también como te ves. Para ayudarte a enfrentar las alergias este otoño, ZYRTEC® ofrecerá a mis lectures 20 puntos de bono de ZYRTEC® Rewards! Lo único que tines que hacer es hacker login o registrarte en https://www.zyrtec.com/rewards y luego haz clic en el tab de Earn Points y escribe la palabra secreta ALLERGYFACE. Puedes conseguir un cupón gratis para descontar $2 de tu compra de ZYRTEC®, simplemente por registrarte. Una vez has acumulado 500 puntos, tendrás la opción de redimirlos para una mascara de Neutrogena® para ayudarte a disfrasar los retos de belleza de ALLERGYFACE®. ¡Que lo disfrutes!

Los puntos varían dependiendo del tamaño de la compra y la frecuencia de compras, y también dependen de completar actividades que no son compras. Esta oferta expira el 18 de octubre del 2014. Lee los Terms and Conditions.

No habrá una cura permanente para las alergias todavía, pero gracias a ZYRTEC®, y a los consejos de Jackie Gómez, puedo desafiar las leyes de mi genética y salir en confianza, sabiendo que estoy protegida de los síntomas internos de las alergias– y de los síntomas visuales, también.

¿Qué es lo más que anticipas hacer este otoño?

Allergy Face Logo - Vector File

I’ve never known what it’s like not to suffer from allergies. My parents (both of them!) have severe allergies, as does my Abuelita and several of my cousins.

The family that sneezes together, stays together– am I right?

But I don’t have to stay indoors this fall, feeling sorry for myself because I have allergies. Thanks to ZYRTEC® and makeup artist Jackie Gómez, now I have an idea of how to look presentable so I can go out and face autumn…allergens and all.

From early childhood, I have suffered from terrible allergies. When my parents were dating, they used to joke that their future child would suffer from serious allergies.

Little could they have imagined that it would be no joke.

Now, I’m on a regimen of allergy shots (immunizations) to help fight my allergies during the worst seasons. I also take ZYRTEC® whenever I know I am prone to allergy symptoms. ZYRTEC® has me covered during those 24 hours, relieving me of symptoms such as watery eyes, nasal congestion, and sometimes, itchy skin.

This fall, I have several events coming up– blogger and social media conferences. If it weren’t for ZYRTEC®, I don’t know how I’d be able to leave the house!

ZYRTEC® has teamed up with celebrity makeup artist Jackie Gómez to create a series of looks that can help mask the symptoms of allergies. Today I experimented with one of these looks. (See my selfie above!)

The look I selected is “fresh-faced glamorous.” It’s a pretty simple look, highlighting your natural beauty while simultaneously hiding your symptoms, like watery, red eyes and blotchy face.

To obtain this look yourself, follow these simple steps:

  • Use a light concealer to cover any blemishes or flaws
  • Apply a soft taupe shadow for a natural “everyday” look; apply it from the crease of the eye and along the outer corner
  • Use waterproof mascara, especially when you have watery eyes
  • Apply a touch of pink blush on the apples of the cheeks
  • Apply a bright pink lipstick to your lips

 

If you’re feeling allergy symptoms, the new ZYRTEC® Dissolve Tabs are great for carrying in your purse and using wherever you go. They dissolve in your mouth and control your symptoms for 24 hours.

You’ll also have the opportunity to get a discount for ZYRTEC®!

 

Join ZYRTEC® Rewards for Great Savings and Exciting Rewards

 

The makers of ZYRTEC® know that allergies can affect not only the way you feel, but also how you look. To help you Face Your Allergies this fall, we’re giving you and your readers 20 bonus ZYRTEC® Rewards points! All you have to do is sign in or register (https://www.zyrtec.com/rewards), then click on the Earn Points tab to enter the Secret Word ALLERGYFACE. You can get a free $2-off coupon for ZYRTEC®, just for signing up. Once you’ve earned 500 points, you have the option to redeem them for a Neutrogena® mascara to help disguise ALLERGY FACE® beauty challenges. Enjoy!

Points vary depending on count size and frequency of purchase as well as completion of non-purchase activities. See Terms and Conditions Restrictions apply. Offer expires 10/18/14.

 

There may not be a permanent cure yet for allergies, but thanks to ZYRTEC® and the awesome tips from Jackie Gómez, I can defy the laws of my genetics and step out confidently– knowing I’m protected from the internal symptoms– and the visual symptoms, as well.

What are you looking forward to doing the most this fall?

Lee y Goza: El SunnyD Book Spree Ha Llegado / Read It and Cheer: The SunnyD BookSpree Is Here #SunnyDLatino

 

Divulgación: Este post es parte de una campaña pagada de SunnyD y Latina Mom Bloggers. Sin embargo, todas las opiniones expresadas son solamente mias y este post no ha sido editado por terceros.

Disclosure: This post is part of a paid campaign with SunnyD and Latina Mom Bloggers. However, all opinions expressed are my own and this post has not been edited by a third party.

 

Todavía recuerdo el primer libro que leí por mi cuenta. Era “Three Little Kittens” (Los Tres Gatitos,” la edición Little Golden Book), y yo tenía 4 años.

Mami estaba parada en la cocina, trabajando duro, y como era mi hábito, yo estaba sentada en la orilla del piso de la cocina, acompañándola mientras hablaba sin parar.

De repente, ella se dio cuenta de que yo no estaba recitando de memoria. Actualmente estaba leyendo.

 

 

Laurita_reading

A los cuatro años, fingiendo leer el periódico.
At four years old, pretending to read the paper.

Hay libros que se quedan contigo mucho tiempo después de leerlos. Teniendo espina bífida e hidrocefalia, ahora me doy cuenta de que ser lectora ávida en la niñez, y ser buena al escribir y deletrear, fue el “gran igualador” para mi– era la moneda de cambio que usaba para comprar “aceptación” como una niña típica.

Recuerdo también una colección de libros grandes que me envió mi Abuelita desde Puerto Rico cuando yo era bien pequeña. Eran cuentos de hada en español. Publicado en España, y usando un vocabulario muy diferente al que nosotros estábamos acostumbrados en Puerto Rico, Mami a veces se reía cuando yo leía en voz alta aquellas palabras tan rebuscadas.

Pero estos libros también jugarían un papel muy importante en mi identidad como Latina. Me enseñaron a leer en español.

Trágicamente, mientras niños en todo el país regresan a las clases, muchas escuelas y sus estudiantes tienen acceso limitado a libros.

¿Cómo? ¿Acceso limitado a libros?

Me leíste correctamente.

¡Ahora viene el SunnyD Book Spree al rescate! El SunnyD Book Spree es un programa que ayuda a traer el valor de $120 en libros al salón escolar, a cambio de etiquetas de SunnyD.

Desde que comenzó en el 2009, el SunnyD Book Spree ha donado más de $6 millones en libros.

 

¿Y cómo funciona?

 

Cualquiera puede participar en el SunnyD Book Spree en sólo cuatro pasos fáciles:

 

(1) Los padres recortan y coleccionan los códigos de producto universal (UPC, en inglés) de productos de SunnyD participantes.

(2) Los padres envían las etiquetas con su niño/a un(a) maestr(o)(a) participante.

(3) Los maestros colectan las etiquetas, y llenan la solicitud envían ambas a SunnyD.

(4) SunnyD envía libros al salón de clases participante.

 

¡Y voilà! Eso es todo.

Para más información, asegúrate visitar este enlace.

 

Para mí, leer resulto ser una aventura emocionante que me llevó a mundos que jamás hubiese conocido de alguna otra manera. También me proveyó una fuente de conocimiento y la oportunidad de adquirir algunas destrezas valiosas que ahora uso todos los días.

Así que ve al supermercado, cómprale SunnyD a tus niños, y asegúrate guardar los UPC.

Ayudarás a cambiar vidas…literalmente.

 

 

I still remember the very first book I read on my own. It was “Three Little Kittens” (the Little Golden Book edition), and I was four years old.

Mami was standing in the kitchen, hard at work, and as was my habit, I was sitting on the edge of the kitchen floor, keeping her company while chattering away.

Soon, she realized I wasn’t just reciting from memory– I was actually reading.

There are books that stay with you long after you’ve read them. Having spina bifida and hydrocephalus, I realize now that being an avid reader as a child and a good writer and speller was my “great equalizer”– it was my bargaining chip that I would use to buy “acceptance” as a “typical” child.

I also remember a set of large books that my Abuelita sent me from Puerto Rico when I was very little. They were fairy tales– “cuentos de hada” — in Spanish. Printed in Spain, and written using different vocabulary from what we were used to in Puerto Rico, Mami often laughed as I would read aloud using very elaborate words.

But these books would also play a very important role in my identity as a Latina. They taught me to read in Spanish.

Sadly, as kids around the country go back to school this month, many schools and students have limited access to books. What? Limited access to books?

You read me right.

 

UpWords

Desde pequeña, me fascinaban los juegos de palabras.
Since early childhood, I was fascinated by word games.

 

 

Enter the SunnyD Book Spree to the rescue! The SunnyD Book Spree is a program that helps bring $120 worth of books into the classroom in exchange for SunnyD labels.

Since its beginning in 2009, the Book Spree has donated over $6 million in books.

 

So, how does it work?

 

Anyone can participate in the SunnyD Book Spree in just four easy steps:

 

(1) Parents clip and collect eligible SunnyD UPC labels.

(2) Parents send UPC labels with their child to a participating teacher.

(3) Teachers collect UPCs, fill out the entry form and mail both to SunnyD.

(4) SunnyD sends books to participating classroom.

 

And, voilà! That’s it.

 

For more details, be sure to visit this link.

 

For me, reading turned out to be an exciting adventure into worlds I never would have known about otherwise. It also afforded me a wealth of knowledge and the opportunity to acquire some very valuable skills that I now use everyday.

So, go to the grocery store, buy some SunnyD for your kids, and make sure to save those UPCs for teacher!

You’ll be helping to change lives…literally.